10 asja, mida UX-i kirjanikud vihkavad

Võltsvestlused, tegelikud olukorrad

Aastate jooksul on mul olnud õnn vestelda paljude erinevate ettevõtete UX-i kirjanikega. Ehkki töötame täiesti erinevate toodete kallal, seisame silmitsi šokeerivalt sarnaste väljakutsetega.

Allpool on minu katse hõivata mõned väljakutsed, millega me UX-i kirjanikena silmitsi seisame. Ükski neist vestlustest pole tõeline, kuid need kõik põhinevad reaalsetes olukordades.

Kui olete mõelnud, mis tunne on olla UX-i kirjanik, siis siin on väike eelvaade.

1. "Mul on vaja ainult ühte sõna"

Kujundaja: “Hei, ma pean selle nupu välja nägema. Kas saate mind aidata? ”

Kirjanik: “Muidugi. Mida nupp teeb? ”

Kujundaja: „Noh, see saadab privaatsõnumi kõigile lõimes olevatele isikutele, kes pole veel vastanud. Siis loob see eraldi lõime just nende inimestega. Ja seda uut lõime nende profiilil ei kuvata. ”

Kirjanik: “Olgu. Ja seal on ruumi ainult ühele sõnale? ”

Kujundaja: “Õige. Mul on vaja ainult ühte sõna. ”

2. „Tehnilised põhjused”

Arendaja: „Tehnilistel põhjustel ei saa me süsteemi muuta. Peate lihtsalt kirjutama mõne kasutajaliidese eksemplari, mis selgitab, kuidas see töötab. ”

Kirjanik: "Kas me saame vähemalt näidata erinevaid sõnumeid erinevate stsenaariumide jaoks?"

Arendaja: "Ei, ei saa ka seda teha."

Kirjutaja: "Kas tehnilistel põhjustel?"

Arendaja: “Yep.”

3. “Punch it up”

Tegevjuht: „Jah, ma ei tunne seda tegelikult. Kas saate seda veel natuke torkida? Lisage hüüumärk või midagi muud. ”

Kirjanik: "Kuid siin on juba hüüumärk."

Tegevjuht: “Jah, lisage veel paar. See vajab rohkem poppi. Ära seleta seda. Vabandage seda! ”

4. Juriidiline loobumine

Tootejuht: “Legal ütleb, et peame siia lisama lahtiütlemise. On 0,0005% tõenäosus, et see ei tööta ootuspäraselt. ”

Kirjanik: "Aga keegi ei hakka seal allpool lahtiütlemist lugema."

Tootejuht: „Jah, nii et kui te ei kuulnud, ütleb Legal, et peame siia lisama lahtiütlemise. Kas saate midagi kiiresti kiiresti piitsutada? ”

5. “kõlab naljakalt”

Klient: "Mulle ei meeldi, kuidas see lause kõlab."

Kirjanik: “Oh, okei. Kas oskate öelda rohkem? ”

Klient: “Ma ei tea. Need on sõnad. Need tunduvad mulle lihtsalt naljakad. Kas saate seda paremaks muuta? ”

6. "Ei saa seda lokaliseerida"

Lokaliseerimine: „Meie tõlkija sõnul pole seda mõistet nende keeles. Kas saate seda ümber kirjutada? ”

Kirjanik: "Kuid me kasutame seda terminit kõikjal ..."

Lokaliseerimine: „Vabandust, peate selle ümber kirjutama. Kõik see."

7. “See võtab ainult minut”

Töökaaslane: “Kuule, sa oled kirjanik, eks? Kas saate aidata mul seda ühte asja kiiresti muuta? See peaks võtma ainult minut. ”

Kirjanik: “Kindel! Kuidas ma saan aidata?"

(5 tundi möödas)

Töökaaslane: "Kuule, kas töötate ikka nende muudatustega?"

Kirjanik: (Tippides ja klõpsates raevukalt) "Uh, jah ... Andke mulle veel üks minut."

8. “Millised sõnad?”

Võõras: "Mida sa siis teed?"

Kirjanik: “Olen kirjanik. Ma kirjutan sõnu, mis kuvatakse Dropboxis. ”

Võõras: “Oota, Dropboxil on sõnu? Mis sõnad? ”

9. “Rohkem disainereid!”

Režissöör: “Suurepärased uudised! Me lihtsalt palkasime veel 15 disainerit! ”

Kirjanik: “Vinge! Kas see tähendab, et palkasime ka rohkem kirjanikke? ”

Režissöör: "Pole kirjanikke, vaid disainerid."

Kirjanik: “Oh. Kes siis kõik sõnad kirjutama hakkab? ”

(Kauguses siristavad linnud)

10. “Sest SEO”

Turundus: „Meie SEO uuringute kohaselt on need 8 märksõna praegu tõeliselt trendid. Kas saate need märksõnad avalehe koopiasse sisestada? ”

Kirjanik: "Kuid me ei kasuta neid termineid kuskil oma tootes."

Turundus: “Jah, aga SEO. Kas te ei soovi rohkem klikke saada? ”